21.5 C
Brasília
segunda-feira, dezembro 23, 2024

Twice As Good: Explorando palavras de eco


Uma das pistas que você pode encontrar em nossas palavras cruzadas é ‘Aimlessly (5-5)’ – responda WILLY-NILLY. Vem de will I, nill I – ‘I’m keen, I’m unwilling’. É um exemplo de jingle rimado.

Jingles rimados são divertidos de usar, mesmo tendo o nome sério de reduplicativos. Tecnicamente, um reduplicativo é uma palavra ou frase formada quando um termo é repetido exatamente (como em chop chop), ou com um começo diferente (willy-nilly) ou em terceiro lugar, com uma mudança de consoante (riffraff).

Elas também são conhecidas como palavras de eco e há centenas delas, frequentemente usadas em conversas. Eu adoro usar essas palavras cantadas (aí está outra!), elas são como os brinquedos do campo da linguagem.

Namby-pamby, comparable em significado a wishy-washy, veio do nome do poeta Ambrose Philips. Outros poetas da época, que eram seus rivais, zombavam dele e o chamavam de Namby (Ambrose) Pamby (Philips), dizendo que seus versos pastorais eram insípidos.

Hocus-pocus period um nome comum para um mágico ou malabarista nos anos 1600 e pode ter vindo do latim “Hoc est corpus meum”, que period dito durante a missa. Agora, hocus-pocus significa trapaça ou jargão, e é a origem da palavra hoax, que significa “engano”.

O inglês não é a única língua que tem essas frases que rimam. O japonês tem muitos reduplicativos, que eles chamam kasane-kotoba ou ‘palavras empilhadas’. Alô é “olá” ao atender o telefone. Doki-doki é o som de um batimento cardíaco acelerado e Pika pika é brilhante. Nyoro-nyoro é o movimento de deslizamento para frente e para trás de uma cobra deslizante e pequeno pequeno significa ‘Estou com fome’ ou literalmente ‘meu estômago está se curvando para dentro’. Existe até um restaurante japonês em Melbourne chamado Peko Peko.

Alguns são onomatopaicos, como splish splash, hush-hush ou ping-pong, que imitam o som da bola batendo em uma superfície dura.

Muitos reduplicativos têm um sentido de comoção ou confusão barulhenta: tumulto, afazeres, tumulto, desordem, desordem, desordem, desordem ou desordem: desorganização, confusão. Algumas adições modernas incluem super-duper, okey dokey, easy-peasy e chick flick.

Feliz quebra-cabeça!



Related Articles

LEAVE A REPLY

Please enter your comment!
Please enter your name here

Stay Connected

0FansLike
0FollowersFollow
0SubscribersSubscribe
- Advertisement -spot_img

Latest Articles